Mouvements Fondamentalistes Juifs
Il
existe des courants dits "fondamentalistes" ou "intégristes"
dans toutes les confessions (et dans toutes les idéologies).Nous avons
des fondamentalistes chrétiens, des fondamentalistes musulmans et des
fondamentalistes juifs. En cherchant bien, on pourrait trouver la même
chose chez les indouïstes ou n'importe où ailleurs. Ce qui va suivre
m'a été signalmé par Susan Bogan et provient du site :
http://www.templemountfaithful.org/
Voici l'image d'en-tête
La signification du mot "faithful" est "fidèle jusque dans le moindre détail". Comme il s'agit d'une pièce à verser au dossier j'ai traduit ce texte en français.
Long Term Objectives : Objectifs à long terme.
Liberating the Temple Mount from Arab (Islamic) occupation. The Dome of the Rock and the Al Aqsa mosque were placed on this Jewish or Biblical holy site as a specific sign of Islamic conquest and domination. The Temple Mount can never be consecrated to the Name of G-d without removing these pagan shrines. It has been suggested that they be removed, transferred to and rebuilt at Mecca.
Libérer le mont du temple de l'occupation arabe (islamique). Le dôme du rocher et la mosquée Al Aqsa ont été placés sur ce site juif biblique et sacré en signe de conquête et de domination de la part de l'Islam. Le mont du temps ne pourra jamais être consacré à Dieu (à noter que le mot "Dieu" ne pouvant être écrit, les auteurs du site écrivent G-d au lieu de God) si on n'enlève pas ces lieux de pélérinage païens. Il a été suggéré qu'ils pourraient être démontés et transférés à la Mecque.
Ma remarque : Si on devait se préoccuper de toutes les églises construites sur d'anciennes mosquées ou de mosquées construites dans d'anciennes églises, on aurait du pain sur la planche. Une chance : les Wisigoths, les gaulois, les romains et et les vandales ont disparu, sinon il y aurait de sacrés problèmes de restitution aux "légitime propriétaires". Ce rêve juif montre l'ampleur du problème. Il ne s'agit pas de classer les uns en "fidèles" et les autres en "infidèles" ou en "païens" mais de s'ouvrir un peu aux croyances des autres. Derrière un tel projet, une idée évidente. Pour les auteurs d'un tel projet c'est toute la palestine qui devient une "terre sacrée". Cela me rappelle une chanson des années soixante :
This is may land (
ceci est ma terre )
This land belongs to me (
cette terre m'appartient )
So, take my hand (
Prends ma main )
And march this land with me ( et
parcours cette terre avec moi )
God gave this golden land to me.
( Dieu m'a donné cette terre dorée)
Quand je suggérais que les musulmans déplacent
la mosquée d'Omar de cent mètres pour réinstaller le temple
juif, j'étais très à côté de la plaque. Pour
les auteurs de ce site, les mulsulmans n'ont strictement rien à foutre
sur "cette esplanade des mosquées". Bien sûr, la solution
est simple : on met tout à la Mecque. Les israéliens assurent
le transport et prennent les frais à leur charge. Mais, tant qu'on y
est, on peut aussi assurer le rappatriement des chrétiens de Bethléem,
celui des arabes de l'ancienne Palestine (voir plus loin).
Les tests génétiques ont fait beaucoup de
progrès. Il est peut-être possible de déterminer le profil
du gaulois pur souche. Je suggère la création d'un mouvement "la
Gaule aux Gaulois !". Toute la population française serait alors
soumise à des tests et on renverrait vers leurs patries d'origines tout
ce qui n'aurait pas un pourcentage à déterminer de sang gaulois.
Cela impliquerait les Allamands, les Burgondes, les Wisigoths, les Vandales,
et tous ces gens qui, finalement, ne sont pas leur place.
Consecrating the Temple Mount to the Name of G-d so that it can become the moral and spiritual center of Israel, of the Jewish people and of the entire world according to the words of all the Hebrew prophets. It is envisioned that the consecration of the Temple Mount and the Temple itself will focus Israel on (a) fulfilling the vision and mission given at Mt. Sinai for Israel to be a chosen people separate unto G-d, a holy nation, and a nation of priests, and (b) becoming a light unto all the nations [Yeshayahu (Isaiah) 42:6] so that the Name of G-d may be revered by all nations and the Biblical way of life may be propagated throughout the world.
Consacrer le mont du Temple au nom de Dieu (Yahwey) de telle manière qu'il devienne le centre à la fois moral et spirituel pour le peuple d'Israël, et pour le monde entier, selon les mots des prophètes hébreux (il s'agit effectivement d'une prophétie qui, sauf erreur, est du prophère Isaïe, prédisant que le temple de jérusalem deviendrait un lieu de culte "pour toutes les nations"). On envisagerait que la consécration du mont du temple et du temple lui-même en portant l'accent sur le fait qu'une mission a été donnée au mont Sinaï à Israël, peuple élu par Dieu, peuple saint, nation de prêtres, appelé à être une lumière pour toutes les nations [Isaïe 42:6] de telle manière que le nom de Dieu soit révéré par toutes les nations et que la conception biblique de la vie puisse se propager à travers l'ensemble du monde.
Ma remarque : qu'on se le dise. Il y a des musulmans extrêmistes qui vous diront que la Guerre Sainte ne s'arrêtera que lorsque le dernier chinois se sera converti. Nous trouvons donc une position symétrique chez certains juifs, à la limite du surréaliste. Cela me rappelle une phrase du "bon papa Schultz" dans le film "Babette s'en va en guerre", ce nazi (rôle tenu par Français Blanche), qui disait : "Allez donc faire avouer à un japonais qu'il est juif !"
Rebuilding the Third Temple in accordance with the words of all the Hebrew prophets. This temple will be a house of prayer for the people of Israel and all nations.
Reconstruire ce troisième temple selon les mots des prophètes hébreux. Ce temple serait un lieu de prière pour le peuple d'Israël et pour toutes les nations.
Providing a Biblical point of assembly in order that all Israel may fulfill the commandment to assemble three times annually at the times of G-d's festivals and at the place where G-d established His Name forever.
Constituer un point de rassemblement réellement à échelle biblique où tout Israël puisse se rassembler trois fois l'an à l'occasion des fêtes juives à l'endroit même où Yhawey a établi son nom pour toujours.
Ma remarque : Vous comprenez maintenant pourquoi le déplacement de la mosqué d'Omar serait une mesure insuffisante : ne serait-ce qu'à cause du manque de place. L'esplanade est vaste (je crois que sa plus grande longueur est de 440 mètres). Il faut bien cela pour loger le peuple juif tout entier.
Making Biblical Jerusalem the real, undivided capital of the state of Israel.
Faire de Jérusalem la capitale biblique, réelle, indivisible de l'état d'Israël.
Rejecting false "peace talks" which will result in the dividing of Israel and the breaking of G-d's covenant. G-d promised to Abraham and to his seed that the land and the borders of Israel are eternal and cannot be divided and given to other people and nations.
Rejeter "les faux pourparler de paix" qui sont le résultat des divisions d'Israël et d'une rupture du pacte passé avec Yahwey, Dieu ayant promis à Abraham et à sa descendance que la terre d'Israël et ses frontières seraient éternelles et ne pourrait ni être divisée ni donnée à d'autres nations.
Mon commentaire : Et voilà, le menu est sur la porte. Je ne sais combien ils sont à penser cela, mais bonjour les dégâts.
Supporting the settlements in Jerusalem, Judea, Samaria, and the Golan Heights as they are holy. No one is allowed to break the Word and the Will of G-d by commanding the settlers to leave. In the Biblical era, G-d commanded the people of Israel to settle the land completely. This command is applicable today. The holy connection and covenant between G-d, the People of Israel and the Land of Israel is eternal.
Consolider les implantations à Jérusalem, en Judée, Samarie et dans les hauteurs du Golan, puisque ce sont des terres saintes. Personne n'est en droit de s'opposer à la parole divine en demandant aux colons de s'en aller. A l'époque biblique, Yahwey ordonna au peuple d'Israël d'occuper l'intégralité de la terre promise. Cet ordre est toujours valable aujourd'hui. Les accords passés entre Dieu et le peuple d'Israël sont éternels.
Short Term Objectives (Objectifs à court terme)
To strengthen the organizational structure of the movement in Jerusalem in order to pursue its Long-Term objectives.
Renforcement de l'organisation et du mouvement à Jérusalem dans le but de poursuivre l'action à long terme.
To raise the awareness of the people of Israel to the significance of their nation in G-d's plan of redemption. This will be accomplished in a number of ways including (a) youth education, (b) formation of youth clubs, (c) publication and propagation of relevant educational materials.
Sensibiliser le peuple d'Israël sur le rôle que doit jouer la nation juive dans le plan divin de rédemption. Ceci comportera (a) une action en direction des jeunes, (b) la création de clubs de jeunes, (c) la diffusion de publications et toute action éducative afférente.
To demonstrate the fulfillment of the TANACH to the people of Israel.
Démontrer l'accomplissement du TANACH (?) au peuple d'Israël.
To publicly proclaim the message of the Temple Mount and Land of Israel Movement in newspapers, flyers, posters, newsletters, radio and television.
Publier et proclamer le message du mont du temple et du mouvement pour la terre d'Israêl à travers posters, affiches, journaux, médias.
To demonstrate publicly to raise awareness of Israel to the issue of the Third Temple, the Temple Mount and the Land of Israel.
Proclamer publiquement l'émergence de la conscience d'Israël vers le but de rétablir le temple, le mont du temple et la terre d'Israël.
To buy a house in the Old City (Biblical Jerusalem) near the Temple Mount to establish a spiritual and educational center to be used by everyone. The four-ton cornerstone will be stored and exhibited on this site. This first stone of the Third Temple will soon be laid.
Construire dans la vieille cité de Jérusalem, la cité biblique, à côté du mont du temple, un centre d'éducation spirituelle auquel chacun puisse avoir accès. La pierre angulaire du temple sera entreposée là et montrée.
To organize conferences for the study of the issues dealing with the Temple Mount and the Third Temple.
Organiser des conférences sur les moyens de faire aboutir ce projet lié au mont du temple et à la construction du troisième temple (les deux premiers étant celui de Salomon et celui d'Hérode).
The marchers in front of the Shalshelet (Chain) gate of the temple showing great excitement of their faces for immediate rebuuilding the temple. Les marcheurs, en face de la porte Shaksheket, montrant sur leur visage une grande excitation envers le projet de reconstruire le Temple immédiatement. |
Mon commentaire : Combien y a-t-il, en Israël, de gens qui défendent de telles idées ? Personne, dans un tel manifeste, ne semble se soucier de la présence des arabes. En lisant entre les lignes, en gros, ce qui leur est offert, c'est la prise en charge de leurs frais de déménagement. Comment s'étonner qu'on s'étripe dans un pays où des gens peuvent fonctionner avec des titres de propriétés à caractère divin ? A la lumière d'un tel document on peut aussi se demander quel était le sens symbolique de la montée de Sharon sur l'esplanade des mosquées.
Sommaire "Divers" Histoire de la Palestine Israël et la Palestine Page d'accueil